台北公交车四语报站 乘客受惠的少“吵晕”的多
11月7日电 “坐个公交车,是在吵啥!”去年9月起,台北公交车报站从原来的中英双语,增加为普通话、英语、闽南语、客家话4种语言。但上路后,受惠的人少,被吵到头昏眼花的人多,外界质疑不断。
据台湾《联合报》报道,每一站名会在前一站离站时播报一次,到站前再播一次。因4种语言播报时间太长,加上两站之间要播报2次,碰上站间距离较短时,根本是从“上一站吵到下一站”,甚至车辆到站后还“喋喋不休”,贴心服务反而引发民怨。
台北市公运处科长杨静婷表示,即日起,除站名播报次数减半外,播报内容也将精简,让播报器具服务效果,又不扰人。
杨静婷坦言,像是“捷运南港经贸软件园区站”,不仅中文字多,其它语言一样冗长,在车上一直播,确实扰人。
杨静婷说,即日起播报器会取消离站时播报下一站站名,仅在到站前播报。此外,播报内容也精简。原本“即将抵达”字眼要随四语各讲一次,现在也仅讲第一次。
而为避免播报“过站不停”,系统会强制到站断话,以免公交车都要离站了,站名还没播完。