乌龙!大众汽车机器人“杀人”的媒体误读
“机器人杀人了!”一时间这条新闻令人恐慌——更何况,这样的悲剧发生在以现代化、严谨化著称的德国大众工厂。但实际上,这则是一个经典的媒体误读案例。
7月2日,中国各大门户网站纷纷转载了这样一条新闻:
据报道,7月1日,一名21岁的技术工在大众汽车德国卡塞尔工厂中被一台机器人意外伤害致死。
当时,受害人正和一位同事在安装机器。不料,与他们一起工作的机器人却突然启动,抓住了受害人的胸部,然后将其挤压在了金属板上。随后他被送往医院,最终抢救无效死亡。
这无疑是出悲剧,但与此同时,编辑部在初读这篇报道时即觉得事有蹊跷——难道机器人真的已经“智能”了?毕竟,根据文章的描述,这更像一次主动的攻击。而相关报道在转发时,也纷纷冠以“机器人攻击人”、“机器人杀人”等标题。
随即,编辑部联系驻欧洲记者核实此消息,并了解相关情况。他告知,这就是起人为的操作失误,少有报道此情况的德媒体,此新闻并无什么价值。与此同时,我们看到了英国《金融时报》官方中文版本——FT中文网的“辟谣”。
这则新闻实属乌龙。
英国《金融时报》原文为“The 21-year-old contractor was working with a colleague to install the machine when he was struck in the chest by the equipment and pressed against a metal plate. He later died of his injuries.”文中“struck”应翻译成“撞击”而非“抓住”——该技术人员是在安装机器人时受到机器人撞击胸部,再被压在铁板上伤重而亡。原文报道对此的解释是工业事故,而非机器人“故意”杀人。
德国大众方面也官方解释,这出意外是由误操作引起的。而在世界范围内,这样的意外每一年都有无数起,又何谈“机器人杀人”?机器人智能化虽然是一个大趋势,但没有人类操作,机器人却仍然不能运转——即使是当下最热的车联网或互联网汽车,其目的也是为人类服务;即使机器再智能,也不可能具备主观能动性。
FT中文网称此事为“脑洞太大的翻译错误”,而这样的谬误,或许并非翻译者“脑洞太大”,实是专业水平不过关及缺乏责任心。此外,追求点击率、博眼球,则是另一个导致谣言四处传播的原因。而充满冲突、意外、戏剧性的假新闻在传播上也极富生命力。
无独有偶,另一个典型案例则是“丰田女高管贩毒”。
6月18日,丰田汽车公司历史上首位女性高管——美籍常务董事朱莉?汉普,因涉嫌走私毒品而被日本东京警方逮捕。随后,中国媒体上则是连篇累牍的报道,有媒体以“高管走私贩毒问题频出 丰田陷人事困境”进行解读。而这实则是另一种“过度解读”。
持有美国国籍的朱莉·汉普曾就职于美国通用汽车公司(GM),2012年进入丰田美国公司,2015年4月升任丰田总部的常务董事。作为丰田的首位女性董事,其曾负责丰田公关部门。而她涉嫌走私的“羟考酮”在美国是一种合法处方药,但在日本,则被列为“毒品取缔法规制对象”。即使如此,羟考酮与中国人脑海中的毒品——大麻、冰毒、海洛因也还有本质的差别。
而误将违禁类药物携带至国外,也是全世界各国游客、留学生、赴外工作者最容易发生的事情——尽管这已经触犯了所在国家的法律,但却与丰田内部管理不善没有关系。
日本警方也对外表示,这些片剂被与其他物品一同封装在包裹内,收件地址为汉普入住的东京都内的酒店。而根据片剂数量推测其邮送目的为嫌疑人个人使用,为此将进一步调查前后经过。
丰田章男则在电视新闻发布会上为汉普辩护,认为其不是有意违反日本法律,并且承认“在外国员工融入日本方面做得不够好”。6月30日,考虑到事件带来的负面影响,汉普辞去了在丰田的职务。
这两起最近发生的汽车圈新闻有诸多相似之处:一个足够吸引人的突发事件,未弄清始末变传播开来,随后被曲解、误读、过分解读,最终成为了一个由媒体制造的“新闻”,并引发了更多猜想。
在注意力稀缺的当下,关注度或许是衡量一则文章好坏的重要标准。这样的标准在中国媒体界尤为推崇,为此不惜歪曲事实真相的事情也愿意为之,这两次的误读事件特别是机器人杀人事件就是个最好的例子。
当然,媒体专业性的不够以及当下人工智能热导致的对未来机器人时代的恐惧也倾向于让人相信这样的谎言。现在请问,在当下这个世界,有哪些让人愿意相信的谎言?